0

Nachts auf dem Meer

eBook - Iwan Bunin

Erschienen am 09.03.2022, 1. Auflage 2022
Auch erhältlich als:
19,99 €
(inkl. MwSt.)

Download

E-Book Download
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783038209942
Sprache: Deutsch
Umfang: 336 S., 0.53 MB
E-Book
Format: EPUB
DRM: Digitales Wasserzeichen

Beschreibung

»Nachts auf dem Meer«, auf einem Dampfer in Richtung Krim, begegnet ein Passagier zufällig dem Mann, der ihm vor Jahren seine geliebte Ehefrau abspenstig gemacht hat und die Erinnerungen kommen wieder hoch. In den 28 Erzählungen, von denen 15 erstmals ins Deutsche übersetzt sind, spiegeln sich die politischen Umwälzungen von Revolution und Bürgerkrieg (»Der rote General«) und vor allem Bunins Zerrissenheit in den ersten Jahren der Emigration. Frankreich bietet ihm Sicherheit, aber er erkennt seinen Verlust, der sich in bitteren Reflexionen ebenso zeigt wie in emotionalen erzählerischen Reminiszenzen an das verlorene Russland: »Längst Vergangenes« (so der Titel einer Erzählung) gibt den bittersüßen Kammerton dieses Bandes vor.

Autorenportrait

IWAN BUNIN, geboren 1870 in Woronesch, emigrierte 1920 nach Paris. Am 10. Dezember 1933 erhielt er als erster russischer Schriftsteller den Nobelpreis für Literatur. Er starb am 8. November 1953 im französischen Exil. 2003 erschien der kleine Band Ein unbekannter Freund in der Übersetzung von Swetlana Geier. Bislang erschienen in der Auswahlwerkausgabe (alle Bände deutsch von Dorothea Trottenberg): Verfluchte Tage. Ein Revolutionstagebuch (Band 1) Der Sonnentempel. Literarische Reisebilder (Band 2) Am Ursprung der Tage. Frühe Erzählungen 18901909 (Band 3) Das Dorf. Suchodol (Band 4) Gespräch in der Nacht. Erzählungen 1911 (Band 5) Vera. Erzählungen 1912 (Band 6) Frühling. Erzählungen 1913 (Band 7) Ein Herr aus San Francisco. Erzählungen 1914/1915 (Band 8) Leichter Atem. Erzählungen 19161920 (Band 9) Weitere Werke sind in Vorbereitung. DOROTHEA TROTTENBERG studierte Slavistik in Köln und Leningrad, arbeitet als Bibliothekarin an der Universitätsbibliothek Basel und als freie Übersetzerin klassischer und zeitgenössischer russischer Literatur. 2007 wurde sie mit dem Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis ausgezeichnet, 2012 mit dem Paul-Celan-Preis. SWETLANA GEIER, die »Grande Dame der russisch-deutschen Kulturvermittlung«, geboren 1923 in Kiew, übersetzte u. a. die fünf Elefanten Dostojewskijs und das Gesamtwerk von Andrej Sinjawskij. Für ihre Übersetzungen wurde sie vielfach ausgezeichnet, so auch mit den Ehrendoktorwürden der Universitäten Freiburg und Basel. Swetlana Geier verstarb am 7. November 2010.

Informationen zu E-Books

Kein Inhalt gefunden!